Nhanh thật là nhanh, cuối cùng chúng ta cũng tới bài cuối cùng của trình độ A2 rồi! Yay!!!
Quãng đường ko ngắn nhưng cũng không dài, mình tin là tới bài hôm nay, các bạn đã có thể nói được giao tiếp khá cơ bản, hiểu và nắm bắt được một phần khi nói chuyện với người Thổ rồi.
Bài hôm nay cũng vô cùng ngắn gọn và dễ hiểu, đó là về các từ nối chỉ nguyên nhân.
Có 3 từ nối chỉ nguyên nhân hay được dùng nhất trong tiếng Thổ:
Çünkü Bởi vì
Türkçe öğreniyorum çünkü sevgilim Türk
Tôi học tiếng Thổ Nhĩ Kỳ vì người yêu của tôi là người Thổ
Bu nedenle Vì lý do này/Vì thế
Türkiye’de yaşıyorum. Bu nedenle Türkçe öğreniyorum
Tôi sống tại Thổ Nhĩ Kỳ. Vì thế nên tôi học tiếng Thổ
Bu yüzden Vì thế, vì vậy
Düzenli çalışmadın. Bu yüzden başarısız oldun
Mày không học hành tử tế. Vì thế nên mày mới thất bại
Chú ý, bạn có thể thấy Bu nedenle và Bu yüzden mang ý nghĩa giống nhau, nhưng cách sử dụng của chúng hơi khác nhau một chút. Bu nedenle có thể dùng trong mọi ngữ cảnh. Còn Bu yüzden không được dùng trong những ngữ cảnh mang tính tích cực.
Ví dụ
Düzenli çalıştın. Bu yüzden başarılı oldun
Câu này là sai, vì başarılı thành công mang ý nghĩa tích cực. Ở tình huống này, chúng ta dùng “Bu nedenle”
Bài học hôm nay rất ngắn và dễ hiểu đúng không ạ? Các bạn có thể ôn luyện thêm 1 chút bằng bài tập bên dưới. Sau khi ôn luyện xong bài tập này, các bạn tham khảo thêm bài tập tổng hợp của Bài 12 rồi có thể thử sức mình với các bài thi A1 nhé.
Bài tập
- Dün gece geç yattım,………sabah çok zor kalktım
- Sana yardım edemem,………ders çalışacağım
- Yüzmeyi çok seviyorum,………….her hafta sonu havuza gidiyorum.
- Biraz kilo vermek istiyorum,……………..rejim yapıyorum
- Ben hemen çıkıyorum,…………işe yetişeceğim
- Çok para kazanmak istiyorum,…………. çok çalışıyorum
- Çok sağlıklıyım,……her sabah spor yapıyorum
- Çok yorgunum,………….tatile çıkacağım
- Sizinle sinemaya gelmeyeceğim,……o fimi daha önce iki kere seyrettim
Em xem dizi thấy họ cũng có dùng đến “O yüzden” và “Yani”. Vậy 2 từ nối này cũng mang ý nghĩa tương tự như trên phải không ạ?
LikeLike
“O yüzden” và “Bu yüzden” có nghĩa giống nhau em, giống như “for that” và “for this” trong tiếng Anh thôi. “Yani” thì không hẳn là từ nối chỉ nguyên nhân, nó gần với ý nghĩa “có nghĩa là…” hơn.
LikeLiked by 1 person